sábado, 26 de mayo de 2012

Defenderé la casa de mi padre

Nire aitaren etxea
defendituko dut.
Otsoen kontra,
sikatearen kontra,
lukurreriaren kontra,
justiziaren kontra,
defenditu
eginen dut
nire aitaren etxea.
Galduko ditut
aziendak,
soloak,
pinudiak;
galduko ditut
korrituak,
errentak,
interesak,
baina nire aitaren etxea defendituko dut.
Harmak kenduko dizkidate,
eta eskuarekin defendituko dut
nire aitaren etxea;
eskuak ebakiko dizkidate,
eta besoarekin defendituko dut
nire aitaren etxea;
besorik gabe,
sorbaldik gabe,
bularrik gabe
utziko naute,
eta arimarekin defendituko dut
nire aitaren etxea.
Ni hilen naiz,
nire arima galduko da.
Nire askazia galduko da,
baina nire aitaren etxeak
iraunen du
Zutik.

.
_________________________________________
Defenderé | la casa de mi padre. | Contra los lobos, | contra la sequía, | contra la usura, | contra la justicia, | defenderé | la casa | de mi padre. | Perderé | los ganados, | los huertos, | los pinares; | perderé | los intereses, | las rentas, | los dividendos, | pero defenderé la casa de mi padre. | Me quitarán las armas | y con las manos defenderé | la casa de mi padre; | me cortarán las manos | y con los brazos defenderé | la casa de mi padre; | me dejarán | sin brazos, | sin hombros | y sin pechos, | y con el alma defenderé | la casa de mi padre. | Me moriré, | se perderá mi alma, | se perderá mi prole, | pero la casa de mi padre | seguirá | en pie.


.

2 comentarios:

María Socorro Luis dijo...

Fue el primer poema que me enseñaron a leer en euskera.

Precioso... Muxu handi handia

Mertxe dijo...

Buenos días, Soco.